Creating a Holiday Safe Space 

The Christmas season (oh I’m sorry, I meant “The Holidays”) are upon us. So, in anticipation of the festivities, here’s a list of Christmas songs we should dutifully avoid to prevent microaggressions 

O Christmas Tree: Appropriation of German culture

Rudolph the Rednose Reindeer: Blatantly Ableist 

White Christmas: A aggressive assertion of White Privilege

Hark The Herald Angels: Male Privilege ( “glory to the newborn King”)

Away in a Manger: Classist

Feliz Navidad: Appropriating the Spanish language

Baby It’s Cold Outside: Promotion of Rape Culture

Twelve Days of Christmas: Too capitalistic

We wish you a merry Christmas: Male privilege ( for you and your king)

Deck the Halls: Too consumer-driven

Jingle Bells: Exploitation of horses (“in a one-horse open sleigh)

Little Donkey: Appropriation of Mexican culture

Silent Night: Slut-Shaming (“round yon virgin”)

Mary, Did You Know: Classist (“Did you know that your baby boy will one day rule all nations”)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s